7 Ιουλίου 2024

    Το μοναδικό τραγούδι που έκανε αίσθηση στην Ιταλία τη δεκαετία του ’70. Πώς ο Αντριάνο Τσελεντάνο δημιούργησε μία δική του γλώσσα

    Τίτλος: Η μοναδική γλώσσα του Αντριάνο Τσελεντάνο που γίνεται θρυλική

    Το 1972 κυκλοφόρησε στην Ιταλία ένα ακαταλαβίστικο τραγούδι με τίτλο “Prisencolinensinainciusol”, από τον γνωστό Ιταλό ποπ σταρ, Αντριάνο Τσελεντάνο. Αυτό το κομμάτι έκανε αίσθηση και κατάφερε να κατακτήσει την πρώτη θέση στα μουσικά τσαρτ της χώρας.

    Αυτό που έκανε το τραγούδι τόσο μοναδικό ήταν ότι δεν ερμηνεύτηκε ούτε στα ιταλικά, ούτε στα αγγλικά, αλλά σε μία διάλεκτο που εφηύρε ο ίδιος ο Τσελεντάνο. Ο τίτλος και οι στίχοι ακούγονται σαν αγγλικά με αμερικανική προφορά. Ο στόχος του τραγουδιού ήταν να αποδείξει πόσο ακατανόητα ακούγονται τα αγγλικά σε όσους δεν τα γνωρίζουν.

    “Από τότε που άρχισα να τραγουδάω, επηρεαζόμουν από την αμερικανική μουσική και από αυτά που έκαναν οι Αμερικανοί”, δήλωσε ο Τσελεντάνο. “Έτσι, σκέφτηκα να γράψω ένα τραγούδι που να έχει ως θέμα την αδυναμία επικοινωνίας. Οι στίχοι θα ήταν απλώς ένας συνδυασμός ακατανόητων λέξεων”.

    Ο Τσελεντάνο δεν αφιέρωσε πολύ χρόνο στη σύνθεση των στίχων. Αυτοσχεδίασε κατά τη διάρκεια ενός μουσικού μπιτ και σε λίγα λεπτά το τραγούδι ήταν έτοιμο. Όταν πρωτοκυκλοφόρησε το 1972, δεν προκάλεσε μεγάλη ανταπόκριση. Ωστόσο, όταν παρουσίασε το κομμάτι σε μία τηλεοπτική εκπομπή, αμέσως αγαπήθηκε από το ιταλικό κοινό και κατέκτησε την πρώτη θέση στις μουσικές προτιμήσεις.

    Ένα ακόμα αξιοσημείωτο γεγονός ήταν η ερμηνεία του τραγουδιού από τη διάσημη Ιταλίδα τραγουδίστρια, Ραφαέλα Καρά, στο τέταρτο επεισόδιο της σειράς Milleluci το 1974.

    Το “Prisencolinensinainciusol” έχει χαρακτηριστεί από διάφορα είδη μουσικής, όπως το euro-pop, το funk, το house και ακόμα και το πρώτο ραπ τραγούδι στον κόσμο. Ωστόσο, αυτό δεν ήταν το προορισμό του καλλιτέχνη. Ο ιταλός κριτικός μουσικής, Πάολο Πράτο, περιέγραψε το στυλ του ως έναν συνδυασμό του Elvis Presley, του Jerry Lewis και ενός λαϊκού τραγουδιστή.

    Οι στίχοι παρακάτω:
    In de col men seivuan
    Prisencolinensinainciusol ol rait
    Uis de seim cius men
    Op de seim ol uat men
    In de colobos dai
    Trr
    Ciak is e maind beghin de col
    Bebi stei ye push yo oh
    Uis de seim cius men
    In de colobos dai
    Not is de seim laikiu
    De promisdin iu nau
    In trabol lovgiai ciu gen
    In do camo not cius no bai
    For lov so op op giast
    Cam lau ue cam lov ai
    Oping tu stei laik cius
    Go mo men
    Iu bicos tue men cold
    Dobrei gorls
    Oh sandei
    Ai ai smai sesler
    Eni els so co uil piso ai
    In de col men seivuan
    Prisencolinensinainciusol ol rait
    Uei ai sint no ai
    Giv de sint laik de cius
    Nobodi oh gud taim lev feis go
    Uis de seim et seim cius
    Go no ben let de cius
    End kai for not de gai giast stei
    Ai ai…
    Πηγή

    Share:

    Σχετικά Άρθρα